【ファイナルファンタジー16】海外版でのみ真のエンディングの意味がわかる模様。ジルのサブクエやクライヴ生存について【FF16/攻略/実況/ジョシュア/公式/映像/FINALFANTASY XVI/
世界初の〇〇が公開へ。完全に想定外。大変なことが起こってしまった
ここにきてとんでもない新事実が判明してしまう。。。
最新作全仲間モンスターの一覧表。隠しモンスターもいるのでコンプリートしたいなら必須
ド迫力の召喚獣アクションバトル!
前代未聞?引退続出?神ゲーなのに「発売初日」で引退していった人が多い理由がヤバい。やっぱりアレが原因だったのか、、、
クライシスコアは名作なのか?
こちらから格安で購入が可能です
https://amzn.to/3URy1C7
■こちらのリンクからお安く購入できます
https://amzn.to/3v2i2GV
■権利元
© 2023 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
■詳細はこちら↓
https://youtu.be/U22pmJBWWs4
FINAL FANTASY VII REBIRTH(ファイナルファンタジーVII リバース)
FF7リメイク・クライシスコア
■ストーリー
スクウェア・エニックスはすでに、ファイナルファンタジー16のコレクターズエディションを発表。価格は349.99ドル(日本では3万8500円(税込))。また、PlayStation 5専用に通常版とデラックスエディションも用意されている。コレクターズエディションには、「特製アートスチールブックケース」、「ハイクオリティフィギュア」、「召喚獣レリーフピンズコレクション」などの特典が付属する。The Game Awardsにて最新トレーラー「REVENGE」が公開されました。復讐の炎に身を焦がす主人公、クライヴ・ロズフィールドに焦点を当てた内容となっています。“黒の一帯”が押し寄せる世界で、各国はエーテルを生み出す源である「マザークリスタル」を求めた。やがてそれは戦乱を呼び、強大な召喚獣の力を宿す「ドミナント」達は、戦いへと駆り出されてゆく。物語の主人公にして、ロザリア公国の第一王子である「クライヴ・ロズフィールド」もまた、召喚獣フェニックスのドミナントである弟のジョシュアとともに、
この巨大な戦乱の渦に巻き込まれるのであった。過酷な運命を背負ったクライヴは、やがて世界の真相を知り、マザークリスタルの破壊を目指してゆくこととなる……ロザリア公国の第一王子にして本作の主人公。ロズフィールド大公家の嫡男として生まれるも、フェニックスのドミナントとして覚醒せず、その役目は弟のジョシュアが担うことになった。クライヴは剣の鍛錬を積み、御前試合にて実力でナイトの称号を得る。クライヴは正式にジョシュアの盾となり、“フェニックスの祝福”を与えられ、その能力の一部を使用可能となった。やがて彼は大きな悲劇に巻き込まれ、惨劇を引き起こした謎の召喚獣“黒きイフリート”を追う復讐者となる。ロザリア公国の第二王子にして、クライヴの実弟。10歳。その身に召喚獣フェニックスを宿すドミナントである。兄のクライヴを尊敬し、貴族の生まれながら、分け隔てなく人に接する気さくさを併せ持つ。武よりも書を好む性格で、病弱な自分よりも、兄クライヴがフェニックスを宿すべきだったと考えている。ニンジンが苦手。ジョシュアもまた、クライヴ同様に、大きな悲劇へと巻き込まれてゆく。幼い頃、北部部族より和平の証としてロザリアに預けられ、ロズフィールド家に身を寄せていた。クライヴやジョシュアと共に育ち、兄妹のような間柄になる。礼儀をわきまえ、クライヴやジョシュアを気遣う心優しい彼女はふたりの良き理解者であった。しかし、数奇な運命に翻弄され、やがて召喚獣シヴァのドミナントとして覚醒することになる。ジルと同じく大陸北部に出自を持つ狼がトルガルである。クライヴとジョシュアの父エルウィンが、北部遠征の折りに群れからはぐれたトルガルを連れ帰ったことで、ロズフィールド家にて育つ。幼年期に起きた大きな悲劇から難を逃れたトルガルは、やがてクライヴと再会し、その過酷な旅路に付き添う心強き仲間となるのであった。“誰もが人として死ねる場所”の実現を唱え、迫害を受けるベアラーや、政に翻弄されるドミナントを保護する組織を率いるのが“シド”ことシドルファスである。一方で大陸を蝕む“黒の一帯”の研究にも取り組むなど多方面で活動している。召喚獣ラムウのドミナントでもあるシドルファスは、かつてウォールード王国に席を置き、ベネディクタとも面識があるようだが……。ド迫力の召喚獣アクションバトル!本作はFFシリーズ初の本格アクションRPG。召喚獣同士が激突するダイナミックな戦闘や、召喚獣スキルを次々に切り替えて戦うスピーディなアクションが魅力です。召喚獣の力を駆使して、過酷な運命を切り開きましょう。
▽お仕事の連絡はこちら
sasasa8791232@gmail.com
◾️メンバーシップ登録はこちら!
https://gaming.youtube.com/channel/UCTuHmTXzW1UyoCWvL8F5fNw/join
↑こちらのURLから飛べるのでよろしくお願い致します
■Amazonプライム「30日間」の無料体験 鬼滅の刃も無料で見ることができます↓
無料で始められるので是非どうぞ!
http://www.amazon.co.jp/tryprimefree?tag=shachikurum08-22
■超おすすめ!ゲームの予約はこちらから!
https://amzn.to/2I0kLLO
公式がガチで焦る。予約数が流石に嘘だろ?と思うぐらい異常に少ない状況の理由
体験版はいつやってくるのか?
Nintendo Switch/攻略/実況/評価/レビュー/不評/引退/公式/アプデ/アップデート/炎上
ストーリー/あらすじ/先行プレイ/トレーラー/PV/最新情報/新要素/ダウンロードコンテンツ/DLC/感想/ラスボス/エンディング/ペコット/裏技/小技/予約/攻略本/トレーラー/最新映像/PS
5/steam/プレステ5/発売日/ベネディクタ・ハーマン・シドルファス・テラモーン/Find the Flame/アルティマニア/トルガル/ジル・ワーリック/ジョシュア・ロズフィールド/ファミ通.com/クライヴ・ロズフィールド/ロザリア公国/召喚獣シヴァ/トレーラー/PV風の召喚獣ガルーダ/雷の召喚獣ラムウ/氷の召喚獣シヴァ/火の召喚獣フェニックス/アビリティポイント/ストーリーフォーカス”モード/リスキーモブ掲示板/隠れ家/リスキーモブ」の手配書/軍事学者ヴィヴィアン/ハルポクラテス/ヴァリスゼアの世界/「アレテ・ストーン」/ヴァリスゼア/クリスタル/鍛冶屋/最強武器/最強装備/防具/属性/ヴァリスゼア各国/回復/マザークリスタル/
●パッケージ版 希望小売価格 通常版 9,900円(税込)
●パッケージ版 希望小売価格 デラックスエディション 12,100円(税込)
●パッケージ版 希望小売価格 コレクターズエディション 38,500円(税込)
●ダウンロード版 販売価格 通常版 9,900円(税込)
●ダウンロード版 販売価格 デジタルデラックスエディション 12,100円(税込)
#FINALFANTASYXVI #ファイナルファンタジー16 #ff16
#ファイナルファンタジー #FF16 #FF #ファイナルファンタジー17 #FF17
Views:27505
Taqs:実況,攻略,アプデ,アップデート,新要素,FF16,ファイナルファンタジー16
コメント
コメント (33)
トラックバックは利用できません。
確かに他の方のコメント読んで制作の問題なのかな?って思うけど、雪月花のサブクエは普通に感動して良いシーンだったと思うからOK
ローカライズ失敗じゃん
DLCは「ない」とされていますが、どうなんですかね?
死亡説はそこにかかわってくると思うんです。あるとすればリバイアサンの話?本編にもちゃんとジョシュアが言ってるので、逆にでてこないのが不自然。
死亡なら後日談のとしてDLCはできないし・・・・アナザーストーリー的に本編途中に展開するのならば、死亡説は濃厚。
最近のゲームは英語と日本語で内容が違ってますね。
FFに限ったことではないですし、今に始まったことでもないですし珍しくもないですよ。
えっと…
普通にクライブ生きて、あのペンで本を書いたってすぐわかるけど。
ジョシュアの名前で。
私はサブクエも全部クリアーしましたが普通にクライヴ死亡ジョシュア生存と素直に考えてます。FFXVI-2制作していただくなら石になったクライヴを助けにジョシュアが旅するFFXVI-2フェニックスを期待してます。それか空の文明が神に戦いを挑む物語を。2つとも過去のFFシリにある流れですがw
海外版とこんなに違うの❓
もう少し海外版に近い訳で欲しかった
クライブとジルの再会シーン入れてほしいです
普通にサイドストーリーやってたらクライヴ生存ルートだと思えるはず
普通は過去にどんな約束や発言したとしても、未来に絶対に死なない保証は無いと思うんだけど、FFのお約束ならその可能性もあるけどストーリーとして終わってる
日本語吹き替えはいかんせん仕方ないけど
これって、前廣さん達のシナリオライターの文章をコージとかが英語に訳して、それを更に6カ国言語だかそれぞれにパクを合わせたみたいな
再翻訳したという感じなのかな?
意味深台詞が多いというか、割と感性的な台詞に日本語だとなっているのかなと思えた
だから、わからないという人が多いのかなと
自分は、基本映画も日本語吹き替えで見るし、先を詠むタイプだから、楽しめたけどなぁ
クライヴに至っては、本来石化もしない特殊な身体のはずなのに左手が石化したことからも
本来以上の力を使ったからだろうし、まぁ、あの状態で○んだは、ないと思いたいけどねぇ
そこら辺は、ねぇなんかねぇ匂わせエンドにしたんだろうなぁと
ジョシュアは、生きているとして
個人的にディオンも生きていると思いたい。
色々な会話が○○フラグとは、思いたくないですし生存フラグだと思いたい。
だからサブクエ全部したわけだけど
意味わからんローカライズの仕方したのはなんでなん
単純にローカライズの失敗ってだけじゃん。
日本語の細かいニュアンスをかなり精密に訳していたのは、フロムの方でキャスティングしてるダクソやブラボの翻訳家さんだけど、この方はイギリスの方だったかな。
ただでさえ台詞量を絞ったり、テキスト自体も独自の語彙や韜晦したニュアンスが多分にありつつ、それらを可能な限り英訳していたりするから。
多少難しい表現になるけど、FF16ではランゲージ・バリアというものをユニバーサルとかインターナショナルなデザインとして規格化させられていないということ。
凄く簡単にいえば失敗してる。
英語版の方が詩的で好き
無粋と思われていいから 再会エンディング見たいよ
月を見ていたの歌詞の通りの方が美麗だと思うけどな〜
日本語脚本作成→英訳→英語音声&リップシンク収録→英語リップシンクに合わせて日本語脚本手直し→日本語収録
って工程を踏んでるせいか言葉遣い不自然なんだよね日本語版、特にジル
クライブもたまに倒置法使いまくって「何が言いたいの?」ってセリフあるし、そのせいでキャラの心情とかシナリオがストレートに理解しづらかったまである
もったいねぇ・・・
せめて重要な文章は翻訳ちゃんとしないとダメだと思う。今後FF新作買う気がなくなる。
日本人がストーリー(セリフ)作ってるんだから、日本語が一番正しいと思うけどなー
え?16っていちいち英語版買わないと英語でプレイできないの?
スクエニはアホなんか?
日本語のメインストーリーでも意味深な場面がありましたよ。
浜辺での裸の二人のシーンで、
ジルが『私も誓うわクライブ、何があっても私が”あなた”を見つけるって』
二人の会話を聞いてると、ここでなんでこんな言葉が出てくるのかが分からない。
それにあなたという言葉が強調されています。
これは制作サイドが意図的にこの言葉を入れたように思えます。
ここでフラグが立ったような気がしました。
そろそろ新要素来ないかな〜
日本語版やったけど、すんなりクライヴ生存だと思ったけどな
リップシンクも含め日本軽視かよ
英語と日本語の語数で明らかにおかしいとこある
海外版でやる猛者おる?
ファイナルファンタジーの本て
あれは何年後の設定なのか気になる
ジョシュアって何歳の設定やっけ?
誰かFFチャレンジクリアしたらどうなるかわかる?
みんなめちゃくちゃゲームやってるな
スカーレットバイオレットもアプデ来たしそっちやってるわw
Switch版待望論
海外で売れてるからなー
と言うか日本で人気なさすぎる
みなさんお疲れ様〜
ところでまだファイナルファンタジーやってる?
飽きたかな
で、Switch版は出ないのかな?
ジルとクライブって30歳超えなんだよな、、、
おじさん、おばさんは嫌だ
やめてほしい